Rui Fernandes (CANTIC, ruiefe at mail.malhatlantica.pt) \r\nPedro T. Pinheiro (Universidade Nova de Lisboa-FCT, ptiago at mail.iupi.pt) \r\n
LANGUAGE_CHARSET
ISO-8859-1
LANGUAGE_WINDOWSID
Portuguese (Portugal)
OK
OK
Cancel
Cancelar
Exit
Sair
Close
Fechar
Cancel changes
Cancelar alteraτ⌡es
Click to confirm
Clique para confirmar
Click to get help!
Clique para obter ajuda
Click to return to previous screen
Clique para retroceder
Click to go to next screen
Clique para avanτar
Hide password
Ocultar palavra-chave
Save project
Guardar projecto
Close current project?
Fechar o projecto em curso?
Delete this project?
Apagar este projecto?
Delete empty project %s?
Apagar o projecto vazio %s?
Action not yet implemented
Funτπo nπo disponφvel
Error deleting this project
Erro ao apagar o projecto
Select a rule for the filter
Escolha uma regra para o filtro
Enter keywords for the filter
Introduza uma palavra-chave para o filtro
Cancel
Cancelar
Add this rule
Adicionar esta regra
Please enter one or several keyword(s) for the rule
Escreva uma ou mais palavras-chave para esta regra
Add Scan Rule
Adicionar filtro
Criterion
Escolha uma regra
String
Palavra-chave:
Add
Adicionar
Scan Rules
Filtros
Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Usar * ou ? para excluir ou incluir vßrios URL ou hiperligaτ⌡es.\n Pode usar vφrgulas ou espaτos entre os filtros.\n\n Exemplo: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Exclude links
Excluir hiperligaτ⌡es
Include link(s)
Incluir hiperligaτ⌡es
Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
Sugestπo: Para incluir todos os ficheiros GIF, use algo como +www.pagina.com/*.gif. \nPara incluir/excluir TODOS os ficheiros GIF de todos os sites utilize +*.gif ou -*.gif
Save prefs
Guardar preferΩncias
Matching links will be excluded:
As hiperligaτ⌡es correspondentes a esta regra serπo excluφdas
Matching links will be included:
As hiperligaτ⌡es correspondentes a esta regra serπo incluφdas
Example:
Exemplo:
gif\r\nWill match all GIF files
gif\r\ndetectarß todos os ficheiros GIF
blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
blue\r\ndetectarß todos os ficheiros contendo blue, tais como 'bluesky-small.jpeg'
bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
bigfile.mov\r\ndetectarß o ficheiro 'bigfile.mov' mas nπo 'bigfile2.mov'
cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
cgi\r\ndetectarß hiperligaτ⌡es contendo 'cgi' tais como /cgi-bin/somecgi.cgi
cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
cgi-bin\r\ndetectarß por exemplo hiperligaτ⌡es com nomes contendo 'cgi-bin' mas nπo 'cgi-bin-2'
someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
someweb.com\r\ndetectarß hiperligaτ⌡es como www.someweb.com, private.someweb.com, etc.
someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
someweb\r\ndetectarß hiperligaτ⌡es como www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com, etc.
www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
www.someweb.com\r\ndetectarß hiperligaτ⌡es como www.someweb.com/... (mas nπo hiperligaτ⌡es como private.someweb.com/...)
someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
someweb\r\ndetectarß hiperligaτ⌡es como www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html, etc.
www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
www.test.com/test/someweb.html\r\napenas detectarß hiperligaτ⌡es como www.test.com/test/someweb.html. Note que terß que digitar o endereτo completo (URL + caminho do ficheiro)
All links will match
Todas as hiperligaτ⌡es serπo detectadas
Add exclusion filter
Acrescentar filtro de exclusπo
Add inclusion filter
Acrescentar filtro de inclusπo
Existing filters
Filtros existentes
Cancel changes
Anular alteraτ⌡es
Save current preferences as default values
Guardar preferΩncias como opτ⌡es padrπo
Click to confirm
Clique para confirmar
No log files in %s!
Nπo hß relat≤rios em %s!
No 'index.html' file in %s!
Nπo existe index.html em %s
Click to quit WinHTTrack Website Copier
Clique para sair do WinHTTrack Website Copier
View log files
Ver relat≤rios
Browse HTML start page
Aceder α pßgina inicial
End of mirror
C≤pia terminada
View log files
Ver relat≤rios
Browse Mirrored Website
Aceder α Web
New project...
Novo projecto...
View error and warning reports
Ver relat≤rios de erros e avisos
View report
Ver informaτπo do relat≤rio
Close the log file window
Fechar a janela do relat≤rio
Info type:
Tipo de informaτπo:
Errors
Erros
Infos
Informaτ⌡es
Find
Localizar
Find a word
Localizar uma palavra
Info log file
Relat≤rios de c≤pia
Warning/Errors log file
Relat≤rio de erros e avisos
Unable to initialize the OLE system
Impossφvel iniciar o sistema OLE
WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
WinHTTrack nπo encontra nenhuma c≤pia completa ou parcial na pasta indicada
Could not connect to provider
Impossφvel estabelecer a ligaτπo
receive
recepτπo
request
pedido
connect
ligaτπo
search
localizar
ready
pronto
error
erro
Receiving files..
Recepτπo de ficheiros
Parsing HTML file..
Anßlise das hiperligaτ⌡es da pßgina
Purging files..
Limpeza de ficheiros...
Loading cache in progress..
Parsing HTML file (testing links)..
Teste das hiperligaτ⌡es da pßgina
Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
Pausa - Escolha [Ficheiro]/[Interromper transferΩncia] para continuar
Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
A concluir as transferΩncias em curso - Seleccione [Cancelar] para terminar agora!
scanning
analisando
Waiting for scheduled time..
Aguardando hora programada para comeτar
Connecting to provider
Ligaτπo ao fornecedor de acesso
[%d seconds] to go before start of operation
C≤pia em espera (%d segundos)
Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
A copiar (%s, %s Bytes)
Site mirroring finished!
C≤pia terminada
A problem occured during the mirroring operation\n
Ocorreu um problema durante a c≤pia\n
\nDuring:\n
Durante:\n
\nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
Veja o relat≤rio, se necessßrio.\n\nClique TERMINAR para sair do WinHTTrack.\n\nObrigado por usar o WinHTTrack!
Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
C≤pia terminada.\nClique OK para sair.\nVeja o relat≤rio para verificar se nπo hß erros.\n\nObrigado por usar o WinHTTrack!
* * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
* * C╙PIA INTERROMPIDA! * *\r\nA cache temporßria actual Θ necessßria para actualizaτπo e s≤ contΘm os dados carregados durante a sessπo em curso.\r\n╔ possφvel que a cache anterior contenha dados mais completos; para nπo perder esses dados, deve restaurß-la e apagar a cache actual.\r\n[Nota: Esta operaτπo pode ser facilmente executada aqui apagando os ficheiros hts-cache/new.*]\r\n\r\nPensa que a cache anterior pode conter informaτ⌡es mais completas e quer restaurß-la?
* * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
* * ERRO DE C╙PIA! * *\r\nHTTrack detectou que a c≤pia actual estß vazia. Se fez uma actualizaτπo, a c≤pia anterior foi restaurada.\r\nRazπo: a primeira pßgina nπo foi encontrada ou ocorreu um problema na conexπo.\r\n=> Certifique-se de que o site existe e confirme as configuraτ⌡es do proxy! <=
\n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
\nSugestπo:Clique [Ver relat≤rio] para ver os avisos e as mensagens de erro
Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
Erro ao apagar hts-cache/new.*, apague manualmente
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
Quer realmente sair de WinHTTrack Website Copier?
- Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
- Modo de c≤pia automßtica -\n\nIntroduza os endereτos na caixa de dißlogo.
- Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
- Modo de c≤pia interactiva (perguntas) -\n\nIntroduza os endereτos na caixa de dißlogo.
- File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
- Modo de download do ficheiro -\n\nIntroduza os endereτos na caixa de dißlogo.
- Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
- Modo de teste de hiperligaτ⌡es -\n\nIntroduza os endereτos das pßginas com hiperligaτ⌡es para testar na caixa de dißlogo.
- Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Modo de actualizaτπo de c≤pia -\n\nVerifique os endereτos na lista, verifique as opτ⌡es, depois clique SEGUINTE.
- Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Modo de continuaτπo de c≤pia -\n\nVerifique os endereτos na lista, verifique as opτ⌡es, depois clique SEGUINTE.
Log files Path
Caminho para os ficheiros de relat≤rio
Path
Caminho
- Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
Modo de c≤pia de hiperligaτ⌡es -\n\nIntroduza os endereτos a copiar na caixa de dißlogo.
New project / Import?
Novo projecto / importar ?
Choose criterion
Escolha uma acτπo
Maximum link scanning depth
Profundidade mßxima de anßlise de hiperligaτ⌡es
Enter address(es) here
Introduza os endereτos aqui
Define additional filtering rules
Definir filtros adicionais
Proxy Name (if needed)
Nome do proxy (se necessßrio)
Proxy Port
Porta do proxy
Define proxy settings
Definir as opτ⌡es do proxy
Use standard HTTP proxy as FTP proxy
Utilizar o proxy HTTP padrπo como proxy FTP
Path
Caminho
Select Path
Escolha o caminho
Path
Caminho
Select Path
Escolha o caminho
Quit WinHTTrack Website Copier
Sair do WinHTTrack Website Copier
About WinHTTrack
Acerca do WinHTTrack
Save current preferences as default values
Guardar preferΩncias como opτ⌡es padrπo
Click to continue
Clique para continuar
Click to define options
Clique para definir as opτ⌡es
Click to add a URL
Clique para adicionar um endereτo URL
Load URL(s) from text file
Importar endereτos URL de um ficheiro de texto
WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
PreferΩncias do WinHTTrack (*.opt)|*.opt||
Address List text file (*.txt)|*.txt||
Ficheiro de texto com lista de endereτos (*.txt)|*.txt||
File not found!
Ficheiro nπo encontrado!
Do you really want to change the project name/path?
Deseja realmente alterar o nome/caminho do projecto?
Load user-default options?
Carregar as opτ⌡es padrπo (definidas pelo utilizador)?
Save user-default options?
Guardar as opτ⌡es padrπo do utilizador?
Reset all default options?
Apagar todas as opτ⌡es padrπo?
Welcome to WinHTTrack!
Bem-vindo ao WinHTTrack Website Copier
Action:
Acτπo:
Max Depth
Profundidade mßxima:
Maximum external depth:
Profundidade externa mßxima:
Filters (refuse/accept links) :
Filtros (incluir/excluir hiperligaτ⌡es)
Paths
Caminhos
Save prefs
Guardar preferΩncias
Define..
Definir...
Set options..
Definir as opτ⌡es...
Preferences and mirror options:
ParΓmetros de c≤pia do site
Project name
Nome do projecto
Add a URL...
Adicionar...
Web Addresses: (URL)
Endereτo (URL):
Stop WinHTTrack?
Parar o WinHTTrack?
No log files in %s!
Nenhum relat≤rio em %s!
Pause Download?
Suspender a c≤pia do site?
Stop the mirroring operation
Parar a c≤pia do site?
Minimize to System Tray
Minimizar na barra de sistema
Click to skip a link or stop parsing
Clique para saltar uma ligaτπo ou interromper a c≤pia
Click to skip a link
Clique para saltar a ligaτπo
Bytes saved
Bytes guardados:
Links scanned
Hiperligaτ⌡es processadas:
Time:
Tempo:
Connections:
Ligaτ⌡es:
Running:
Em curso:
Hide
Minimizar
Transfer rate
Taxa de transferΩncia:
SKIP
SALTAR
Information
Informaτ⌡es
Files written:
Ficheiros escritos:
Files updated:
Ficheiros actualizados:
Errors:
Erros:
In progress:
Em curso:
Follow external links
Copiar ficheiros mesmo em hiperligaτ⌡es externas
Test all links in pages
Testar todas as hiperligaτ⌡es nas pßginas
Try to ferret out all links
A tentar detectar todas as hiperligaτ⌡es
Download HTML files first (faster)
Transferir primeiro os ficheiros HTML (mais rßpido)
Choose local site structure
Escolher a estrutura local de ficheiros
Set user-defined structure on disk
Definir os parΓmetros da estrutura personalizada
Use a cache for updates and retries
Utilizar chache para actualizaτ⌡es e novas tentativas
Do not update zero size or user-erased files
Nπo actualizar ficheiros com tamanho zero ou apagados pelo utilizador
Create a Start Page
Criar uma pßgina inicial
Create a word database of all html pages
Criar base de dados de palavras de todas as pßginas html
Create error logging and report files
Criar ficheiros para as mensagens de erro e avisos
Generate DOS 8-3 filenames ONLY
Gerar APENAS nomes de ficheiros DOS (8+3 caracteres)
Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
Do not create HTML error pages
Nπo escrever ficheiros de erro HTML
Select file types to be saved to disk
Selecτπo dos tipos de ficheiros a guardar
Select parsing direction
Modo de percurso de hiperligaτ⌡es no site
Select global parsing direction
Limites da zona global de exploraτπo
Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
Max simultaneous connections
Numero mßximo de conex⌡es
File timeout
Tempo mßximo de espera para um ficheiro
Cancel all links from host if timeout occurs
Cancelar todas as hiperligaτ⌡es num domφnio em caso de espera excessiva
Minimum admissible transfer rate
Taxa de transferΩncia mφnima tolerada
Cancel all links from host if too slow
Cancelar todas as hiperligaτ⌡es num domφnio em caso de transferΩncia muito lenta
Maximum number of retries on non-fatal errors
N·mero mßximo de tentativas em caso de erro nπo fatal
Maximum size for any single HTML file
Tamanho mßximo para uma pßgina HTML
Maximum size for any single non-HTML file
Tamanho mßximo para cada ficheiro nπo HTML
Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
Tamanho total mßximo para c≤pia
Make a pause after downloading this amount of bytes
Fazer uma pausa depois de transferir esta quantidade de bytes
Maximum duration time for the mirroring operation
Tempo total mßximo para c≤pia
Maximum transfer rate
Taxa de transferΩncia mßxima
Maximum connections/seconds (avoid server overload)
N·mero mßximo de conex⌡es/segundos (limita sobrecarga dos servidores)
Maximum number of links that can be tested (not saved!)
N·mero mßximo de hiperligaτ⌡es que podem ser testadas (nπo gravadas!)
Browser identity
Identidade do browser
Comment to be placed in each HTML file
Nota de rodapΘ em cada ficheiro HTML
Back to starting page
Voltar α pßgina inicial
Save current preferences as default values
Guardar as preferΩncias actuais como opτ⌡es padrπo
Click to continue
Clique para continuar
Click to cancel changes
Clique para cancelar
Follow local robots rules on sites
Seguir as regras locais dos robots nos sites
Links to non-localised external pages will produce error pages
As hiperligaτ⌡es fora do domφnio de exploraτπo geram mensagens de erro
Do not erase obsolete files after update
Nπo apagar os ficheiros antigos depois da actualizaτπo
Accept cookies?
Aceitar cookies?
Check document type when unknown?
Verificar o tipo de documento se desconhecido?
Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
Analisar os applets Java para transferir os ficheiros incluφdos?
Store all files in cache instead of HTML only
Armazenamento de TODOS os ficheiros em cache (em vez de s≤ HTML)
Log file type (if generated)
Tipo de relat≤rio (se gerado)
Maximum mirroring depth from root address
Profundidade mßxima da c≤pia desde o endereτo inicial
Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
Maximum mirroring depth for external/fodbidden addresses (0, that is, none, is the default)
Create a debugging file
Criar um ficheiro de debug
Use non-standard requests to get round some server bugs
Tentar evitar os bugs dos servidores usando chamadas nπo-standard
Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
A utilizaτπo de chamadas antigas HTTP/1.0 limita as capacidades do motor de captura!
Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
Tentativa de limitar a retransferΩncia atravΘs de vßrios mΘtodos (teste do tamanho do ficheiro...)
Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
Write external links without login/password
Guardar hiperligaτ⌡es externas sem login/palavra-chave
Write internal links without query string
Guardar hiperligaτ⌡es internas sem 'query string'
Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
Capturar ficheiros nπo-HTML pr≤ximos (ex: ficheiros .ZIP situados no exterior)
Test all links (even forbidden ones)
Testar todas as hiperligaτ⌡es (mesmo as excluφdas)
Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
Tentar detectar todas as hiperligaτ⌡es (mesmo tag desconhecidos/c≤digo javascript)
Get HTML files first!
Transferir ficheiros HTML primeiro!
Structure type (how links are saved)
Tipo de estrutura (modo como as hiperligaτ⌡es sπo guardadas)
Use a cache for updates
Utilizar a cache para actulizaτ⌡es
Do not re-download locally erased files
Nπo voltar a transferir ficheiros apagados localmente
Make an index
Construir um φndice
Make a word database
Criar base de dados de palavras
Log files
Relat≤rios
DOS names (8+3)
Nomes DOS (8+3)
ISO9660 names (CDROM)
No error pages
Sem pßginas de erros
Primary Scan Rule
Filtro primßrio
Travel mode
Modo de percurso
Global travel mode
Modo de percurso global
These options should be modified only exceptionally
Opτ⌡es a modificar apenas excepcionalmente
Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
Activar o modo de debug (winhttrack.log)
Rewrite links: internal / external
Flow control
Controlo de fluxo
Limits
Limites
Identity
Identificaτπo
HTML footer
RodapΘ HTML
N# connections
N·mero de conex⌡es
Abandon host if error
Abandonar servidor em caso de erro
Minimum transfer rate (B/s)
Taxa de transferΩncia mφnima (Bps)
Abandon host if too slow
Abandonar em caso de transferΩncia muito lenta
Configure
Configurar
Use proxy for ftp transfers
Utilizar o proxy para transferΩncias FTP
TimeOut(s)
Tempo excessivo
Persistent connections (Keep-Alive)
Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
Retries
Tentativas
Size limit
Tamanho limite
Max size of any HTML file (B)
Tamanho mßximo dos ficheiros HTML
Max size of any non-HTML file
Tamanho mßximo dos outros ficheiros
Max site size
Tamanho mßximo do site
Max time
Tempo mßximo
Save prefs
Guardar as opτ⌡es actuais
Max transfer rate
Taxa de transferΩncia mßxima
Follow robots.txt
Seguir as regras no ficheiro robots.txt
No external pages
Sem pßginas externas
Do not purge old files
Nπo eliminar ficheiros antigos
Accept cookies
Aceitar cookies
Check document type
Verificar os tipos de documento
Parse java files
Analizar os ficheiros Java
Store ALL files in cache
Guardar TODOS os ficheiros na cache
Tolerant requests (for servers)
Chamadas tolerantes (para servidores)
Update hack (limit re-transfers)
Actualizaτπo forτada (limita retransferΩncias)
URL hacks (join similar URLs)
Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
Chamadas antigas HTTP/1.0 (nπo 1.1)
Max connections / seconds
N·mero mßximo de conex⌡es/segundos
Maximum number of links
N·mero mßximo de hiperligaτ⌡es
Pause after downloading..
Suspender ap≤s a c≤pia de...
Hide passwords
Ocultar palavra-chave
Hide query strings
Ocultar 'query strings'
Links
Hiperligaτ⌡es
Build
Estrutura
Experts Only
S≤ especialistas
Flow Control
Controlo de fluxo
Limits
Limites
Browser ID
Identidade do browser
Scan Rules
Filtros
Spider
Indexador
Log, Index, Cache
Relat≤rio, Indice, Cache
Proxy
Proxy
MIME Types
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
Deseja realmente sair do WinHTTrack Website Copier?
Do not connect to a provider (already connected)
Nπo ligar a um fornecedor de acesso (ligaτπo jß estabelecida)
Do not use remote access connection
Nπo utilizar acesso remoto
Schedule the mirroring operation
Programar c≤pia do site
Quit WinHTTrack Website Copier
Sair do WinHTTrack Website Copier
Back to starting page
Voltar α pßgina inicial
Click to start!
Clique para comeτar!
No saved password for this connection!
Nπo existem palavras-chave para esta conexπo!
Can not get remote connection settings
Impossφvel obter os parΓmetros de conexπo
Select a connection provider
Seleccione o ISP
Start
Iniciar...
Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
Defina as OP╟╒ES de conexπo se necessßrio,\nem seguida clique Avanτar para comeτar a c≤pia do site
Save settings only, do not launch download now.
Registar s≤ as configuraτ⌡es, nπo iniciar a transferΩncia.
On hold
Temporizaτπo
Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
Esperar atΘ αs: (hh/mm/ss)
Start
INICIAR!
Connect to provider (RAS)
Fornecedor de acesso
Connect to this provider
Ligar a este fornecedor de acesso
Disconnect when finished
Desligar no fim da operaτπo
Disconnect modem on completion
Desconectar o modem no final
\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
\r\n(Por favor avise-nos acerca de erros ou problemas)\r\n\r\nDesenvolvimento:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nMotor: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nAgradecimentos pela traduτπo para o PortuguΩs para:\r\nRui Fernandes (CANTIC, ruiefe@mail.malhatlantica.pt)
About WinHTTrack Website Copier
Acerca do WinHTTrack Website Copier
Please visit our Web page
Visite a nossa pßgina Web!
Wizard query
Pergunta do Assistente
Your answer:
A sua resposta:
Link detected..
Foi detectada uma hiperligaτπo
Choose a rule
Escolha uma regra:
Ignore this link
Ignorar esta hiperligaτπo
Ignore directory
Ignorar esta pasta
Ignore domain
Ignorar este domφnio
Catch this page only
Transferir APENAS esta pßgina
Mirror site
C≤pia do site
Mirror domain
Transferir todo o domφnio
Ignore all
Ignorar tudo
Wizard query
Questπo do Assistente
NO
N├O
File
Ficheiro
Options
Opτ⌡es
Log
Relat≤rio
Window
Janelas
Help
Ajuda
Pause transfer
Suspender a transferΩncia
Exit
Sair
Modify options
Modificar as opτ⌡es
View log
Ver relat≤rio
View error log
Ver relat≤rio de erros
View file transfers
Ver ficheiros transferidos
Hide
Minimizar
About WinHTTrack Website Copier
Acerca do WINHTTrack
Check program updates...
Procurar actualizaτ⌡es do WINHTTrack...
&Toolbar
Barra de ferramentas
&Status Bar
Barra de estado
S&plit
Dividir
File
Ficheiro
Preferences
Opτ⌡es
Mirror
C≤pia do site
Log
Relat≤rio
Window
Janelas
Help
Ajuda
Exit
Sair
Load default options
Carregar opτ⌡es padrπo
Save default options
Guardar opτ⌡es padrπo
Reset to default options
Apagar opτ⌡es padrπo
Load options...
Carregar opτ⌡es
Save options as...
Guardar opτ⌡es como...
Language preference...
PreferΩncias de linguagem
Contents...
═ndice...
About WinHTTrack...
Acerca do WinHTTrack Website Copier
New project\tCtrl+N
Novo projecto\tCtrl+N
&Open...\tCtrl+O
&Abrir...\tCtrl+O
&Save\tCtrl+S
&Guardar\tCtrl+S
Save &As...
Guardar &como...
&Delete...
A&pagar...
&Browse sites...
&Ver sites...
User-defined structure
Estrutura local de ficheiros
%n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
%n\tNome do ficheiro sem extensπo (ex: image)\r\n%N\tNome do ficheiro incluindo extensπo (ex: image.gif)\r\n%t\tExtensπo (ex: gif)\r\n%p\tCaminho (sem / final) (ex: /someimages)\r\n%h\tNome do servidor (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tVersπo curta DOS (ex: %sN )
Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
HTTrack Project Wizard...
Assistente de projectos do WinHTTrack
New project name:
Nome do novo projecto:
Existing project name:
Nome do projecto existente:
Project name:
Nome do projecto:
Base path:
Caminho base:
Project category:
C:\\My Web Sites
C:\\Os meus Sites
Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
Introduza o nome para um novo projecto,\nou escolha um projecto para continuar ou actualizar
New project
Novo projecto
Insert URL
Introduza endereτo URL
URL:
Endereτo URL
Authentication (only if needed)
Identificaτπo (se necessßria)
Login
Login
Password
Palavra-chave
Forms or complex links:
Formulßrios ou hiperligaτ⌡es complexos:
Capture URL...
Capturar URL...
Enter URL address(es) here
Introduza aqui o endereτo URL
Enter site login
Digite o login do site
Enter site password
Digite a palavra-chave do site
Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
Use esta ferramenta para capturar as hiperligaτ⌡es que apenas podem ser acedidas atravΘs de um formulßrio ou script de Java
Choose language according to preference
Selecione o seu idioma aqui
Catch URL!
Capturar URL!
Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
Queira definir temporariamente as opτ⌡es do proxy no seu browser para os valores abaixo (cortar/colar o endereτo proxy e a porta).\n Depois, no browser, clique no botπo SUBMIT do formulßrio, ou clique na hiperligaτπo especφfica que quer capturar.
This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
Isto enviarß a hiperligaτπo pretendida do seu browser para o WinHTTrack.
ABORT
CANCELAR
Copy/Paste the temporary proxy parameters here
Copiar/colar as preferΩncias temporßrias do proxy aqui
Cancel
Cancelar
Unable to find Help files!
Impossφvel encontrar os ficheiros de ajuda!
Unable to save parameters!
Impossφvel guardar os parΓmetros!
Please drag only one folder at a time
Arraste apenas uma pasta de cada vez
Please drag only folders, not files
Arraste apenas pastas, nπo ficheiros
Please drag folders only
Arraste apenas pastas
Select user-defined structure?
Seleccionar uma estrutura personalizada?
Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
Assegure-se que a cadeia personalizada estß correctat\nSe nπo, os nomes dos ficheiros serπo incorrectos!
Do you really want to use a user-defined structure?
Quer realmente utilizar uma estrutura personalizada?
Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
Aviso: o processo principal ainda nπo responde, impossφvel adicionar URL.
Type/MIME associations
CorrespondΩncias tipo/MIME
File types:
Tipos de ficheiros:
MIME identity:
MIME identity
Select or modify your file type(s) here
Seleccione ou modifique os tipos de ficheiros aqui
Select or modify your MIME type(s) here
Seleccione ou altere os tipos MIME aqui
Go up
Para cima
Go down
Para baixo
File download information
Informaτ⌡es sobre os ficheiros transferidos
Freeze Window
Fixar a janela
More information:
Mais informaτ⌡es:
Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
Benvindo ao WinHTTrack Website Copier!\n\nClique no botπo Seguinte para\n\n- iniciar um novo projecto ou\n- retomar um projecto existente.
File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
Ficheiros de tipo:\nFicheiros contendo:\nEste ficheiro:\nNomes de pastas contendo:\nEsta pasta:\nHiperligaτ⌡es neste domφnio:\nHiperligaτ⌡es num domφnio contendo:\nHiperligaτ⌡es deste servidor:\nHiperligaτ⌡es contendo:\nEsta hiperligaτπo:\nTODAS AS HIPERLIGA╟╒ES\r\n
Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
Mostrar tudo\nOcultar erros\nOcultar informaτ⌡es\nOcultar erros e informaτ⌡es
Site-structure (default)\nHtml in web/, images/other files in web/images/\nHtml in web/html, images/other in web/images\nHtml in web/, images/other in web/\nHtml in web/, images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html, images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
Estrutura do site (padrπo)\nHtml na web/, imagens/outros na web/imagens/\nHtml na web/html, imagens/outros na web/imagens\nHtml na web/, imagens/outros na web/\nHtml na web/, imagens/outros na web/xxx, quando xxx Θ a extensπo do ficheiro\nHtml na web/html, imagens/outros na web/xxx\nEstrutura do site, sem www.domφnio.xxx/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/imagens/\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/imagens\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/xxx\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/xxx\nTodos os ficheiros na web/, com nomes aleat≤rios (gadget !)\nTodos os arquivos no nome_do_site/, com nomes aleat≤rios (gadget !)\nEstrutura definida pelo utilizador..
Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
S≤ anßlise de hiperligaτ⌡es\nGuardar ficheiros HTML\nGuardar ficheiros nπo HTML\nGuardar todos os ficheiros (padrπo)\nGuardar ficheiros HTML primeiro
Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
Manter no mesmo direct≤rio\nPode ir para baixo (padrπo)\nPode ir para acima\nPode ir para baixo & para cima
Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
Manter no mesmo endereτo (padrπo)\nManter no mesmo domφnio\nManter no mesmo domφnio de nφvel superior\nPercurso livre na Web
no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
sem regras robots.txt\regras robots.txt excepto filtros\nseguir as regras robots.txt
normal\nextended\ndebug
normal\nestendido\ncorrigir
Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
C≤pia automßtica de sites Web\nC≤pia interactiva de sites Web (quest⌡es)\nTransferir ficheiros especφficos\nTransferir todos os sites nas pßginas (c≤pias m·ltiplas)\nTestar as hiperligaτ⌡es nas pßginas (testar indicador)\n* Retomar c≤pia interrompida\n* Actualizar uma c≤pia existente
Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
Open Source offline browser
Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
URL list (.txt)
Previous
Next
URLs
Warning
Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.